折磨人的《印度三部曲》

img_2622.jpeg断断续续的,两年时间,终于疲惫的读完了《印度三部曲》。

《幽暗国度》作者写出了他自己世界中的带有其偏见的印度。

《受伤的文明》褒义词和贬义词,用来形容印度,都变成了中性词。

《百万叛变的今天》读这本书,一定要有十足的耐心!你要忍受作者跳跃得无边无际的段落。书中内容也异常繁杂,种姓,宗教,政治,经济等等无不涉足。文学修养尚未达到诺贝尔的层次,最后只好忍无可忍的速读完毕,读完感觉自己老了二十岁。

此书对于我的帮助是,又增加了几个对印度感兴趣的的地方。其次,除了疲惫,再无他感。

《印度:百万叛变的今天》P372

印度_百万叛变的今天_P372“当每个人都在受苦,当交通那么麻烦,当没有人享受得到干净的水或空气,当没有人能出门散步。或许,城市就在这时候死亡了。”《印度:百万叛变的今天》,P372。

这描写印度的加尔各答的词语,如今可以非常方便的直接套用在中国的很多城市。

《一字至七字诗·家》

newyear友人文青赠旧作一首《一字至七字诗·酒》,说要过个文艺的新年。
于是,有了我的一首《一字至七字诗·家》。
本以为会写个刀光剑影什么的,一提笔,就是一个“家”,看来2016年,是得成家了。

《一字至七字诗·家》 海德
家。
朴实,无华。
地面砖,屋上瓦。
庭院错落,水木石花。
邀三五好友,共品酒吃茶。
闲耕几亩田地,挽留一床红纱。
牵一世伊人之手,梦几回夕阳晚霞。

《一字至七字诗·酒》 文青
酒。
相贺,解忧。
英雄胆,离人愁。
五谷精魄,百花风流。
夜雨听松岗,明月照小楼。
应知绿肥红瘦,岂料心上眉头。
万里江山皆锦绣,一身傲骨轻王侯。

 

《印度:百万叛变的今天》P242

印度三部曲_百万叛变的今天_P242“佩里雅尔提达尔作为甘地的对头,因为甘地,他才有了意义。”《印度:百万叛变的今天》,P242。

同理可得,警察因罪犯才有意义,上帝因有人赎罪才有意义,佛陀因凡夫需要渡化才有意义。所以“好人”与其憎恶“恶人”,不如去感谢“恶人”,否则“好人”的意义从何而来?

《谢语花·青丝戏》

112452125946386332昨夜,身处大唐长安城,一人,一夜,一酒。终用现代体乱填,词牌源于杨玉环的《解语花》。
《谢语花·青丝戏》
儿时戏梦,历历犹新,混沌三十载。有何能耐。
花开盛、花又匆匆落败。谁人来采。
夜作赋、人生百态。可叹惜,缕缕青丝,化作银丝带。

不问红尘好歹,静思今朝酒,唯吾独爱。
此生不待,空留恨、醉个万般无奈。
逍遥自在,真自在、莫如乞丐。
皓月明,普照长安,寂寂当空拜。